Convex mirrors safety information
EU Responsible: Doorado, 5 Papathanasiou Street, Mandra 19600, Greece, doorado@gmail.com
UK Responsible: SNS SAFETY LTD, 124 City Rd, London EC1V 2NX, United Kingdom, snssafetyltd@gmail.com
Before using the product, scan the code below
EN Safety information and warnings for convex safety mirrors
Read and understand the instructions inside the package before installing and using the product
Choose a safe location for the mirror, away from places where it can be bumped or dropped, and secure it securely.
Be sure to use mounting materials that are appropriate for the weight of the mirror and the surface it will be mounted on.
If strong winds blow in the area, there is a risk of breakage and detachment from its supports.
Convex mirrors distort the image, making objects appear at a different distance and size than they actually are.
Take some time to adjust the position and angle of the mirror correctly so that you have good visibility
Use a soft cloth and mild detergent to clean the mirror regularly as dust or dirt can reduce visibility.
The curved mirror can reflect sunlight and dazzle you
When placing the mirror in a public place, consider whether the local authorities require a special permit.
Place warning signage to alert passersby to the presence of the convex mirror.
Replace the mirror immediately if it is cracked, broken or the image is blurry.
If you are unsure about installing or using the convex mirror, consult an expert.
Do not rely solely on the mirror image for driving.
DE Sicherheitsinformationen und Warnungen für konvexe Sicherheitsspiegel
Lesen und verstehen Sie die Anweisungen in der Verpackung, bevor Sie das Produkt installieren und verwenden
Wählen Sie einen sicheren Ort für den Spiegel, entfernt von Orten, an denen er angestoßen oder fallen gelassen werden kann, und befestigen Sie ihn sicher.
Stellen Sie sicher, dass Sie Montagematerialien verwenden, die für das Gewicht des Spiegels und die Oberfläche, auf der er montiert werden soll, geeignet sind.
Wenn in der Umgebung starker Wind weht, besteht die Gefahr des Bruchs und der Ablösung von den Halterungen.
Konvexe Spiegel verzerren das Bild, sodass Objekte in einer anderen Entfernung und Größe erscheinen, als sie tatsächlich sind.
Nehmen Sie sich etwas Zeit, um die Position und den Winkel des Spiegels richtig einzustellen, damit Sie eine gute Sicht haben
Reinigen Sie den Spiegel regelmäßig mit einem weichen Tuch und einem milden Reinigungsmittel, da Staub oder Schmutz die Sicht beeinträchtigen können.
Der gebogene Spiegel kann Sonnenlicht reflektieren und Sie blenden
Wenn Sie den Spiegel an einem öffentlichen Ort aufstellen, überlegen Sie, ob die örtlichen Behörden eine Sondergenehmigung benötigen.
Platzieren Sie Warnschilder, um Passanten auf das Vorhandensein des konvexen Spiegels aufmerksam zu machen.
Ersetzen Sie den Spiegel sofort, wenn er Risse oder Brüche aufweist oder das Bild verschwommen ist.
Wenn Sie sich bei der Installation oder Verwendung des Konvexspiegels nicht sicher sind, wenden Sie sich an einen Experten.
Verlassen Sie sich beim Fahren nicht ausschließlich auf das Spiegelbild.
IT Informazioni e avvertenze di sicurezza per specchietti di sicurezza convessi
Leggere e comprendere le istruzioni all'interno della confezione prima di installare e utilizzare il prodotto
Scegli una posizione sicura per lo specchio, lontano da luoghi in cui può essere urtato o lasciato cadere, e fissalo saldamente.
Assicurati di utilizzare materiali di montaggio adeguati al peso dello specchio e alla superficie su cui verrà montato.
Se nella zona soffiano forti venti c'è il rischio di rottura e distacco dai suoi supporti.
Gli specchi convessi distorcono l'immagine, facendo apparire gli oggetti a una distanza e dimensione diverse da quelle che sono in realtà.
Prendetevi del tempo per regolare correttamente la posizione e l'angolazione dello specchietto in modo da avere una buona visibilità
Utilizzare un panno morbido e un detergente delicato per pulire regolarmente lo specchio poiché polvere o sporco possono ridurre la visibilità.
Lo specchio curvo può riflettere la luce del sole e abbagliarti
Quando si posiziona lo specchio in un luogo pubblico, considerare se le autorità locali richiedono un permesso speciale.
Posizionare segnali di avvertimento per avvisare i passanti della presenza dello specchio convesso.
Sostituire immediatamente lo specchio se è incrinato, rotto o l'immagine è sfocata.
Se non sei sicuro sull'installazione o sull'utilizzo dello specchio convesso, consulta un esperto.
Non fare affidamento esclusivamente sull'immagine speculare per la guida.
FR Informations de sécurité et avertissements concernant les rétroviseurs de sécurité convexes
Lisez et comprenez les instructions contenues dans l'emballage avant d'installer et d'utiliser le produit
Choisissez un emplacement sûr pour le miroir, loin des endroits où il pourrait être heurté ou laissé tomber, et fixez-le solidement.
Assurez-vous d'utiliser des matériaux de montage adaptés au poids du miroir et à la surface sur laquelle il sera monté.
Si des vents forts soufflent dans la zone, il existe un risque de rupture et de détachement de ses supports.
Les miroirs convexes déforment l’image, faisant apparaître les objets à une distance et une taille différentes de celles qu’ils sont réellement.
Prenez le temps de régler correctement la position et l'angle du rétroviseur afin d'avoir une bonne visibilité
Utilisez un chiffon doux et un détergent doux pour nettoyer régulièrement le miroir, car la poussière ou la saleté peuvent réduire la visibilité.
Le miroir incurvé peut refléter la lumière du soleil et vous éblouir
Lorsque vous placez le miroir dans un lieu public, vérifiez si les autorités locales exigent un permis spécial.
Placez des panneaux d'avertissement pour alerter les passants de la présence du miroir convexe.
Remplacez immédiatement le miroir s'il est fissuré, cassé ou si l'image est floue.
Si vous n'êtes pas sûr de l'installation ou de l'utilisation du miroir convexe, consultez un expert.
Ne vous fiez pas uniquement à l’image miroir pour conduire.
ES Información y advertencias de seguridad para espejos de seguridad convexos
Lea y comprenda las instrucciones dentro del paquete antes de instalar y usar el producto.
Elija un lugar seguro para el espejo, lejos de lugares donde pueda sufrir golpes o caídas, y asegúrelo de forma segura.
Asegúrese de utilizar materiales de montaje que sean apropiados para el peso del espejo y la superficie en la que se montará.
Si soplan fuertes vientos en la zona existe riesgo de rotura y desprendimiento de sus soportes.
Los espejos convexos distorsionan la imagen, haciendo que los objetos aparezcan a una distancia y tamaño diferentes de los que realmente son.
Tómese un tiempo para ajustar correctamente la posición y el ángulo del espejo para tener buena visibilidad.
Utilice un paño suave y un detergente suave para limpiar el espejo con regularidad, ya que el polvo o la suciedad pueden reducir la visibilidad.
El espejo curvo puede reflejar la luz del sol y deslumbrarte.
Al colocar el espejo en un lugar público, considere si las autoridades locales exigen un permiso especial.
Colocar carteles de advertencia para alertar a los transeúntes de la presencia del espejo convexo.
Reemplace el espejo inmediatamente si está agrietado, roto o la imagen está borrosa.
Si no está seguro de instalar o utilizar el espejo convexo, consulte a un experto.
No confíe únicamente en la imagen del espejo para conducir.
NL Veiligheidsinformatie en waarschuwingen voor bolle veiligheidsspiegels
Lees en begrijp de instructies in de verpakking voordat u het product installeert en gebruikt
Kies een veilige locatie voor de spiegel, uit de buurt van plaatsen waar hij kan stoten of vallen, en zet hem stevig vast.
Zorg ervoor dat u montagemateriaal gebruikt dat geschikt is voor het gewicht van de spiegel en het oppervlak waarop deze wordt gemonteerd.
Als er sterke wind in het gebied waait, bestaat het risico dat de steunen breken en loskomen.
Bolle spiegels vervormen het beeld, waardoor objecten op een andere afstand en grootte verschijnen dan ze in werkelijkheid zijn.
Neem de tijd om de positie en hoek van de spiegel correct af te stellen, zodat u goed zicht heeft
Gebruik een zachte doek en een mild reinigingsmiddel om de spiegel regelmatig schoon te maken, aangezien stof of vuil het zicht kunnen verminderen.
De gebogen spiegel kan zonlicht reflecteren en u verblinden
Houd er bij het plaatsen van de spiegel op een openbare plaats rekening mee of de plaatselijke autoriteiten een speciale vergunning nodig hebben.
Plaats waarschuwingsborden om voorbijgangers te waarschuwen voor de aanwezigheid van de bolle spiegel.
Vervang de spiegel onmiddellijk als deze gebarsten of gebroken is of als het beeld wazig is.
Als u twijfelt over het installeren of gebruiken van de bolle spiegel, raadpleeg dan een deskundige.
Vertrouw bij het rijden niet uitsluitend op het spiegelbeeld.
SE Säkerhetsinformation och varningar för konvexa säkerhetsspeglar
Läs och förstå instruktionerna inuti förpackningen innan du installerar och använder produkten
Välj en säker plats för spegeln, borta från platser där den kan stötas eller tappas, och säkra den säkert.
Se till att använda monteringsmaterial som är lämpliga för spegelns vikt och ytan den ska monteras på.
Om det blåser kraftiga vindar i området finns det risk för brott och lösgöring från dess stöd.
Konvexa speglar förvränger bilden, vilket gör att objekt visas på ett annat avstånd och en annan storlek än de faktiskt är.
Ta dig tid att justera spegelns position och vinkel korrekt så att du har bra sikt
Använd en mjuk trasa och milt rengöringsmedel för att rengöra spegeln regelbundet eftersom damm eller smuts kan minska sikten.
Den böjda spegeln kan reflektera solljus och blända dig
När du placerar spegeln på en offentlig plats, överväg om de lokala myndigheterna kräver ett särskilt tillstånd.
Placera varningsskyltar för att uppmärksamma förbipasserande på närvaron av den konvexa spegeln.
Byt ut spegeln omedelbart om den är sprucken, trasig eller om bilden är suddig.
Om du är osäker på att installera eller använda den konvexa spegeln, kontakta en expert.
Lita inte enbart på spegelbilden för körning.
PT Informações de segurança e avisos para espelhos de segurança convexos
Leia e entenda as instruções dentro da embalagem antes de instalar e usar o produto
Escolha um local seguro para o espelho, longe de locais onde ele possa bater ou cair, e prenda-o com segurança.
Certifique-se de usar materiais de montagem apropriados ao peso do espelho e à superfície em que será montado.
Se soprarem ventos fortes na área, existe o risco de quebra e desprendimento dos seus suportes.
Os espelhos convexos distorcem a imagem, fazendo com que os objetos apareçam a uma distância e tamanho diferentes do que realmente são.
Reserve algum tempo para ajustar a posição e o ângulo do espelho corretamente para que você tenha uma boa visibilidade
Use um pano macio e detergente neutro para limpar o espelho regularmente, pois poeira ou sujeira podem reduzir a visibilidade.
O espelho curvo pode refletir a luz solar e deslumbrar você
Ao colocar o espelho num local público, considere se as autoridades locais exigem uma licença especial.
Coloque sinalização de alerta para alertar os transeuntes sobre a presença do espelho convexo.
Substitua o espelho imediatamente se estiver rachado, quebrado ou se a imagem estiver borrada.
Se não tiver certeza sobre a instalação ou utilização do espelho convexo, consulte um especialista.
Não confie apenas na imagem espelhada para dirigir.
PL Informacje i ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa dotyczące wypukłych lusterek bezpieczeństwa
Przed instalacją i użyciem produktu należy przeczytać i zrozumieć instrukcje znajdujące się w opakowaniu
Wybierz bezpieczne miejsce na lustro, z dala od miejsc, w które można je uderzyć lub upuścić, i bezpiecznie je zabezpiecz.
Należy pamiętać o zastosowaniu materiałów montażowych odpowiednich do ciężaru lustra i powierzchni, na której będzie ono montowane.
Jeżeli w okolicy wieją silne wiatry, istnieje ryzyko pęknięcia i oderwania się od podpór.
Lustra wypukłe zniekształcają obraz, sprawiając, że obiekty wydają się być w innej odległości i rozmiarze niż są w rzeczywistości.
Poświęć trochę czasu na prawidłowe ustawienie położenia i kąta lusterka, aby zapewnić dobrą widoczność
Do regularnego czyszczenia lusterka używaj miękkiej szmatki i łagodnego detergentu, ponieważ kurz i brud mogą ograniczać widoczność.
Zakrzywione lustro może odbijać światło słoneczne i oślepiać
Umieszczając lustro w miejscu publicznym, należy wziąć pod uwagę, czy władze lokalne nie wymagają specjalnego zezwolenia.
Umieść tablicę ostrzegawczą, aby zwrócić uwagę przechodniów na obecność wypukłego lustra.
Jeśli lustro jest pęknięte, stłuczone lub obraz jest niewyraźny, natychmiast go wymień.
Jeśli nie masz pewności co do montażu lub użytkowania lustra wypukłego, skonsultuj się ze specjalistą.
Podczas jazdy nie polegaj wyłącznie na odbiciu lustrzanym.
CS Bezpečnostní informace a varování pro konvexní bezpečnostní zrcátka
Před instalací a použitím produktu si přečtěte a pochopte pokyny uvnitř balení
Vyberte bezpečné místo pro zrcadlo, mimo místa, kde by mohlo dojít k nárazu nebo pádu, a bezpečně je zajistěte.
Ujistěte se, že používáte montážní materiály, které jsou vhodné pro hmotnost zrcadla a povrch, na který bude namontováno.
Pokud v oblasti fouká silný vítr, hrozí vylomení a odtržení od jeho podpěr.
Konvexní zrcadla deformují obraz, takže objekty vypadají v jiné vzdálenosti a velikosti, než ve skutečnosti jsou.
Udělejte si čas na správné nastavení polohy a úhlu zrcátka, abyste měli dobrou viditelnost
Pravidelně čistěte zrcadlo měkkým hadříkem a jemným čisticím prostředkem, protože prach nebo špína mohou snížit viditelnost.
Zakřivené zrcadlo může odrážet sluneční světlo a oslňovat vás
Při umístění zrcadla na veřejném místě zvažte, zda místní úřady vyžadují zvláštní povolení.
Umístěte varovné nápisy, které upozorní kolemjdoucí na přítomnost konvexního zrcadla.
Pokud je zrcátko prasklé, rozbité nebo je obraz rozmazaný, ihned jej vyměňte.
Pokud si nejste jisti instalací nebo použitím konvexního zrcadla, poraďte se s odborníkem.
Při řízení se nespoléhejte pouze na zrcadlový obraz.
GR Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις για κυρτούς καθρέφτες ασφαλειας
Διαβάστε και κατανοήστε τις οδηγίες που βρίσκονται μέσα στην συσκευασία πριν την τοποθέτηση και την χρήση του προϊόντος
Επιλέξτε μια ασφαλή θέση για τον καθρέφτη, μακριά από σημεία όπου μπορεί να χτυπηθεί ή να πέσει και στερεώστε τον καλά.
Βεβαιωθείτε ότι χρησιμοποιείτε υλικά στερέωσης που είναι κατάλληλα για το βάρος του καθρέφτη και την επιφάνειας στην οποία θα τοποθετηθεί.
Σε περίπτωση που πνέουν ισχυροί άνεμοι στην περιοχή υπάρχει κίνδυνος θραύσης και αποκόλλησης από τα στηρίγματα του.
Οι κυρτοί καθρέφτες παραμορφώνουν την εικόνα, κάνοντας τα αντικείμενα να φαίνονται σε διαφορετική απόσταση και μέγεθος από ό,τι είναι στην πραγματικότητα.
Αφιερώστε λίγο χρόνο να ρυθμίσετε την θέση και την γωνία του καθρέφτη σωστά για να σας για να έχετε καλή ορατότητα
Χρησιμοποιήστε ένα μαλακό πανί και ένα ήπιο καθαριστικό για να καθαρίζετε τον καθρέφτη τακτικά καθώς η σκόνη ή η βρωμιά μπορεί να μειώσει την ορατότητα.
Ο κυρτός καθρέφτης μπορεί να αντανακλά το ηλιακό φως και να σας θαμπώσει.
Όταν πρόκειται να τοποθετήσετε τον καθρέφτη σε δημόσιο χώρο εξετάστε αν οι τοπικές αρχές απαιτούν ειδική άδεια.
Τοποθετήστε προειδοποιητική σήμανση για να ειδοποιείτε τους διερχόμενους για την παρουσία του κυρτού καθρέπτη.
Αντικαταστήστε άμεσα τον καθρέφτη αν είναι ραγισμένος σπασμένος ή η εικόνα του είναι θολή.
Αν δεν είστε σίγουροι για την εγκατάσταση ή τη χρήση του κυρτού καθρέφτη, συμβουλευτείτε έναν ειδικό.
Μην βασίζεστε αποκλειστικά στην εικόνα από τον καθρέφτη για την οδήγηση.