Wheel stops safety information
EU Responsible: Doorado, 5 Papathanasiou Street, Mandra 19600, Greece, doorado@gmail.com
UK Responsible: SNS SAFETY LTD, 124 City Rd, London EC1V 2NX, United Kingdom, snssafetyltd@gmail.com
Before using the product, scan the code below
EN Safety information and warnings for wheel stops
Read the user manual carefully.
They are used to block the wheels of vehicles offering fast and safe parking in private and public parking lots.
Be careful with their installation. Risk of accident. A detailed study of the safety distances is required for installing the stop wheels from a curb, sidewalk or wall.
For the installation distance of the stop wheels from obstacles, the way of parking the car (front or rear) should be taken seriously.
Wheel stops must be adjusted so that curbs, sidewalks, pedestrian walkways or other parking spaces are not encroached upon.
Installation according to the instructions.
It is recommended to use them for private use only.
It is forbidden to use in public places if there is no study and permission from the competent authority.
This product is flammable.
Combustion products such as smoke reduce visibility and are harmful to humans.
DE Sicherheitsinformationen und Warnungen für Radstopps
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
Sie dienen zum Blockieren der Räder von Fahrzeugen und ermöglichen ein schnelles und sicheres Parken auf privaten und öffentlichen Parkplätzen.
Seien Sie vorsichtig bei der Installation. Unfallgefahr. Für die Montage der Stoppräder an einem Bordstein, Gehweg oder einer Wand ist eine detaillierte Untersuchung der Sicherheitsabstände erforderlich.
Beim Einbauabstand der Anschlagräder zu Hindernissen sollte die Art und Weise des Parkens des Fahrzeugs (vorne oder hinten) berücksichtigt werden.
Radanschläge müssen so eingestellt werden, dass Bordsteine, Gehwege, Fußgängerwege oder andere Parkplätze nicht beeinträchtigt werden.
Installation gemäß der Anleitung.
Es wird empfohlen, sie nur für den privaten Gebrauch zu verwenden.
Die Verwendung an öffentlichen Orten ist ohne Vorliegen einer Studie und Genehmigung der zuständigen Behörde verboten.
Dieses Produkt ist brennbar.
Verbrennungsprodukte wie Rauch beeinträchtigen die Sicht und sind schädlich für den Menschen.
IT Informazioni di sicurezza e avvertenze per fermaruota per parcheggio
Leggere attentamente il manuale utente.
Vengono utilizzati per bloccare le ruote dei veicoli offrendo una sosta veloce e sicura nei parcheggi privati e pubblici.
Fare attenzione alla loro installazione. Rischio di incidente. Per l'installazione delle ruote di arresto da un cordolo, marciapiede o muro è necessario uno studio dettagliato delle distanze di sicurezza.
Per quanto riguarda la distanza di installazione delle ruote di arresto dagli ostacoli, è opportuno prendere in seria considerazione la modalità di parcheggio dell'auto (anteriore o posteriore).
I fermi delle ruote devono essere regolati in modo che cordoli, marciapiedi, passaggi pedonali o altri spazi di parcheggio non vengano invasi.
Installazione secondo le istruzioni.
Si consiglia di utilizzarli solo per uso privato.
E' vietato l'utilizzo in luoghi pubblici se non presenti studio e autorizzazione dell'autorità competente.
Questo prodotto è infiammabile.
I prodotti della combustione come il fumo riducono la visibilità e sono dannosi per l'uomo.
FR Informations de sécurité et avertissements concernant butoirs de parking
Lisez attentivement le manuel d'utilisation.
Ils sont utilisés pour bloquer les roues des véhicules offrant un stationnement rapide et sûr dans les parkings privés et publics.
Soyez prudent avec leur installation. Risque d'accident. Une étude détaillée des distances de sécurité est nécessaire pour installer les roues d'arrêt depuis une bordure, un trottoir ou un mur.
Pour la distance d'installation des roues d'arrêt par rapport aux obstacles, la manière de garer la voiture (avant ou arrière) doit être prise au sérieux.
Les arrêts de roues doivent être réglés de manière à ne pas empiéter sur les bordures, trottoirs, allées piétonnières ou autres espaces de stationnement.
Installation selon les instructions.
Il est recommandé de les utiliser uniquement pour un usage privé.
Il est interdit d'utiliser dans les lieux publics s'il n'y a pas d'étude et d'autorisation de l'autorité compétente.
Ce produit est inflammable.
Les produits de combustion tels que la fumée réduisent la visibilité et sont nocifs pour les humains.
ES Información de seguridad y advertencias para topes de ruedas.
Lea atentamente el manual de usuario.
Se utilizan para bloquear las ruedas de los vehículos ofreciendo un aparcamiento rápido y seguro en aparcamientos públicos y privados.
Tenga cuidado con su instalación. Riesgo de accidente. Es necesario un estudio detallado de las distancias de seguridad para la instalación de las ruedas de tope desde un bordillo, acera o muro.
Para la distancia de instalación de las ruedas de tope de los obstáculos, se debe tomar en serio la forma de estacionar el automóvil (delantero o trasero).
Los topes de las ruedas deben ajustarse de manera que no se invadan las aceras, las aceras, los pasillos peatonales u otros espacios de estacionamiento.
Instalación según las instrucciones.
Se recomienda utilizarlos únicamente para uso privado.
Está prohibido su uso en lugares públicos si no existe estudio y permiso de la autoridad competente.
Este producto es inflamable.
Los productos de la combustión, como el humo, reducen la visibilidad y son perjudiciales para los seres humanos.
NL Veiligheidsinformatie en waarschuwingen voor wielstops
Lees de gebruikershandleiding zorgvuldig door.
Ze worden gebruikt om de wielen van voertuigen te blokkeren, zodat u snel en veilig kunt parkeren op particuliere en openbare parkeerplaatsen.
Wees voorzichtig met hun installatie. Risico op een ongeval. Voor het installeren van de stopwielen vanaf een stoeprand, trottoir of muur is een gedetailleerd onderzoek naar de veiligheidsafstanden nodig.
Voor de installatieafstand van de stopwielen tot obstakels moet de manier van parkeren van de auto (voor of achter) serieus worden genomen.
De wielstoppers moeten zo worden afgesteld dat stoepranden, trottoirs, voetgangerspaden of andere parkeerplaatsen niet worden betreden.
Installatie volgens de instructies.
Het wordt aanbevolen om ze alleen voor privégebruik te gebruiken.
Het is verboden om op openbare plaatsen te gebruiken als er geen onderzoek en toestemming van de bevoegde autoriteit is.
Dit product is ontvlambaar.
Verbrandingsproducten zoals rook verminderen het zicht en zijn schadelijk voor de mens.
SE Säkerhetsinformation och varningar för hjulstopp
Läs bruksanvisningen noggrant.
De används för att blockera hjulen på fordon som erbjuder snabb och säker parkering på privata och allmänna parkeringsplatser.
Var försiktig med deras installation. Olycksrisk. En detaljerad studie av säkerhetsavstånden krävs för att montera stopphjulen från en trottoarkant, trottoar eller vägg.
För installationsavståndet för stopphjulen från hinder bör sättet att parkera bilen (fram eller bak) tas på allvar.
Hjulstoppen ska justeras så att trottoarkanter, trottoarer, gångvägar eller andra parkeringsplatser inte inkräktas.
Installation enligt instruktionerna.
Det rekommenderas att använda dem endast för privat bruk.
Det är förbjudet att använda på offentliga platser om det inte finns några studier och tillstånd från behörig myndighet.
Denna produkt är brandfarlig.
Förbränningsprodukter som rök minskar sikten och är skadliga för människor.
PT Informações de segurança e avisos para travas de rodas
Leia o manual do usuário com atenção.
São utilizados para bloquear as rodas dos veículos, proporcionando estacionamento rápido e seguro em estacionamentos privados e públicos.
Tenha cuidado com sua instalação. Risco de acidente. É necessário um estudo detalhado das distâncias de segurança para a instalação das rodas limitadoras em meio-fio, calçada ou muro.
Para a distância de instalação das rodas limitadoras dos obstáculos, a forma de estacionar o carro (dianteira ou traseira) deve ser levada a sério.
Os batentes das rodas devem ser ajustados de modo que meios-fios, calçadas, passarelas de pedestres ou outras vagas de estacionamento não sejam invadidas.
Instalação de acordo com as instruções.
Recomenda-se usá-los apenas para uso privado.
É proibida a utilização em locais públicos caso não haja estudo e autorização da autoridade competente.
Este produto é inflamável.
Os produtos da combustão, como a fumaça, reduzem a visibilidade e são prejudiciais aos seres humanos.
PL Informacje dotyczące bezpieczeństwa i ostrzeżenia dotyczące blokad kół
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
Służą do blokowania kół pojazdów zapewniających szybkie i bezpieczne parkowanie na parkingach prywatnych i publicznych.
Należy zachować ostrożność przy ich montażu. Ryzyko wypadku. Przy montażu kół oporowych od krawężnika, chodnika lub ściany wymagane jest szczegółowe badanie odległości bezpieczeństwa.
Do odległości montażu kół zatrzymujących od przeszkód należy poważnie podejść do sposobu parkowania samochodu (przód lub tył).
Ograniczniki kół należy wyregulować w taki sposób, aby nie naruszały krawężników, chodników, przejść dla pieszych ani innych miejsc parkingowych.
Montaż zgodnie z instrukcją.
Zaleca się używanie ich wyłącznie do użytku prywatnego.
Zabrania się używania w miejscach publicznych, jeśli nie ma badań i zgody kompetentnych władz.
Ten produkt jest łatwopalny.
Produkty spalania, takie jak dym, ograniczają widoczność i są szkodliwe dla ludzi.
CS Bezpečnostní informace a upozornění na dorazy kol
Přečtěte si pozorně uživatelskou příručku.
Používají se k blokování kol vozidel nabízejících rychlé a bezpečné parkování na soukromých i veřejných parkovištích.
Buďte opatrní s jejich instalací. Riziko nehody. Pro instalaci dorazových kol od obrubníku, chodníku nebo zdi je nutná podrobná studie bezpečnostních vzdáleností.
Pro vzdálenost montáže dorazových kol od překážek je třeba brát vážně způsob parkování vozu (přední nebo zadní).
Dorazy kol musí být upraveny tak, aby nedocházelo k zasahování do obrubníků, chodníků, chodníků pro chodce nebo jiných parkovacích míst.
Instalace podle návodu.
Doporučuje se používat je pouze pro soukromé použití.
Je zakázáno používat na veřejných místech bez studie a povolení od příslušného úřadu.
Tento výrobek je hořlavý.
Produkty spalování, jako je kouř, snižují viditelnost a jsou škodlivé pro lidi.
GR Πληροφορίες ασφαλείας και προειδοποιήσεις για στοπ τροχών
Διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες χρήσης.
Χρησιμοποιούνται για να μπλοκάρουν τους τροχούς των οχημάτων προσφέροντας γρήγορο και ασφαλές παρκάρισμα σε ιδιωτικά και δημόσια πάρκινγκ.
Προσοχή στην εγκατάστασή τους. Κίνδυνος ατυχήματος. Απαιτείται λεπτομερή μελέτη των αποστάσεων ασφαλείας για εγκατάσταση των στοπ τροχών από κράσπεδο, πεζοδρόμιο ή τοιχίο.
Για την απόσταση εγκατάστασης των στοπ τροχών από εμπόδια πρέπει να λαμβάνεται σοβαρά ο τρόπος στάθμευσης του αυτοκινήτου (με το μπροστινό ή το πίσω μέρος)
Οι θέσεις ακινητοποίησης των τροχών πρέπει να ρυθμίζονται ώστε να μην υπάρχει καταπάτηση κρασπέδων, πεζοδρομίων, διαδρόμων όδευσης πεζών ή άλλων θέσεων στάθμευσης.
Η στήριξή του να γίνει σύμφωνα με τις οδηγίες εγκατάστασης.
Συνίσταται η χρήση τους μόνο για ιδιωτική χρήση.
Απαγορεύεται η χρήση σε δημόσιους χώρους αν δεν υπάρχει μελέτη και άδεια από τον αρμόδιο φορέα.
Αυτό το προϊόν φλέγεται.
Προϊόντα της καύσης όπως ο καπνός περιορίζει την ορατότητα και είναι επιβλαβές για τον άνθρωπο.